<b>Игорь Судакевич</b> - переводчик "Школы Баканова".<br/>Сам о себе: 44 годика от роду. По специальности физико-химик. До 1991-го года двигал экспериментальную науку (из подвала Андреевского монастыря), а когда лабораторию начала покидать молодежь, последовал их примеру и уехал за границу. С 92-го и по сей день занимается техническим переводом.<br/>Жизненные интересы вращаются вокруг семьи, литературных переводов, кинематографа и программирования.<br/>По <a href="http://www.bakanov.org/translators/personal-210/">http://www.bakanov.org/translators/personal-210/</a><br/>Сайт: <a href="http://stm6671350.narod.ru/">http://stm6671350.narod.ru/</a><br/><b>Переводы:</b><br/> Бальдаччи, Дэвид. "Холодный как камень"<br/> Бекетт, Саймон. "Химия смерти"<br/> Берроуз, Уильям. "Последние слова Голландца Шульца"<br/> Бир, Грег. "Город в конце времен"<br/> Голдинг, Уильям. "Бумажные человечки"<br/> Голдинг, Уильям. "Свободное падение"<br/> Гриниас, Томас. "Поднять Атлантиду"<br/> Гудкайнд, Терри. "Закон девяток"<br/> Дэвис, Дж. Мэдисон. "Заговор Ван Гога"<br/> Карр, Джон Диксон. "Пламя, вей!"<br/> Коттам, Ф. Дж. "Темное эхо"<br/> Макгрегор, Ричард. "Партия"<br/> Паттерсон, Джеймс. "Пятый всадник"<br/> Ридпат, Майкл. "Где распростерся мрак..."<br/> Ронсон, Джон. "Бе-е-е-зумный спецназ"<br/> Смит, Уилбур. "Неукротимый, как море "<br/> Стрибер, Уитли. "2012 - Война за людские души"<br/> Томпсон, Хантер. "Ромовый дневник"<br/> Уэстерсон, Джери. "Вуаль лжи"<br/> Хьюз, Джош. "Панкшуй"<br/> Эрли, Пит. "Камень Апокалипсиса"