Алексеева Ирина Сергеевна<br/>работает на кафедре факультета иностранных языков РГПУ с 2000 года<br/>в 2004 г. награждена почетной грамотой Минобразования РФ за большой вклад в подготовку кадров, развитие образования и науки;<br/>профессор по совместительству;<br/>кроме того – директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода ИМС РГПУ им. А.И. Герцена<br/>Образование:<br/>закончила филфак ЛГУ (отделение «немецкий язык и литература») и аспирантуру по кафедре немецкой филологии ЛГУ, защитила кандидатскую диссертацию по теме: «Лингвостилистический анализ переводческого творчества Каролины Павловой», имеет звание доцента<br/>Область научных интересов::<br/>теория перевода, методика преподавания перевода, сопоставительная стилистика, интерпретация текста, теория текста, история немецкого языка<br/>Учебная деятельность:<br/>разработала лекционные курсы: «Введение в германскую филологию», «История перевода и концепции эквивалентности» (спецкурс), «Транслатология текста» (спецкурс), разработала и читает лекционные курсы: «Теория перевода» для 3 курса и «Теория перевода» для 4 курса<br/>Научно-методическая деятельность:<br/>принимает участие в научных, научно-практических и научно-методических конференциях в России и за рубежом; руководит курсовыми работами, дипломными сочинениями и диссертационными исследованиями.<br/>Всего опубликовано более 100 статей, 8 монографий и 1 словарь<br/>Наиболее значимые работы:<br/>«Основы теории перевода» СПб, 1998.<br/>«Профессиональное обучение переводчика» СПб, 2000.<br/>«Профессиональный тренинг переводчика» СПб, 2001.<br/>«Устный перевод. Немецкий язык. Курс для начинающих» СПб, 2003 и др. гг. (6 изданий).<br/>«Устный перевод речей» СПб, 2004.<br/>«Введение в переводоведение» М.- СПб, 2004 и др. гг. (4 издания).<br/>«Письменный перевод. Немецкий язык» СПб, 2006.<br/>«Текст и перевод» М., 2008.<br/>Статьи:<br/>1. "Коммунальный перевод": современные толкования<br/>2. Самоконтроль в обучении устному переводу /отчет об эксперименте/<br/>3. Хаос девербализации и перевод как вторичный порядок<br/>Переводчик художественной литературы. Переводила произведения И.-В. Гете, Г. Гессе, Г. Майринка, Г. Келлера, Г. Гауптмана, Л. Тика, Э.-Т.-А. Гофмана, Г. Тракля, П. Низона, К. Ланге-Мюллер, Э. Елинек, «Полное собрание писем В.А. Моцарта» и мн. др.<br/>Контактная информация:<br/>Тел. 662-12-17,<br/>e-mail: i.s.alexeeva@gmail.com <br/><a href="http://inyaz.herzen.spb.ru/alekseeva.html">http://inyaz.herzen.spb.ru/alekseeva.html</a>