<b>Евгений Валентинович Лукин</b> — поэт, прозаик, эссеист, переводчик. <br/>Родился в 1956 году. Окончил исторический факультет Ленинградского педагогического института имени А. И. Герцена. Проходил военную службу, работал учителем и журналистом. <br/>С 1974 по 1983 год занимался в литературном объединении «Нарвская застава» под руководством поэта и переводчика Г. С. Семенова. <br/>В 1994 году выпустил первую книгу – переводы древнерусских песен «Слово о полку Игореве», «Слово о погибели Русской земли», «Задонщина» – с предисловием академика Д. С. Лихачева и художественным оформлением книжного графика А. Н. Аземши. <br/>С 1996 года – член Союза писателей России. <br/>В 1997 году создал и возглавил литературный клуб «Молодой Петербург», объединивший около 70 начинающих литераторов культурной столицы России. <br/>В 2000-2001 годах издавал журнал «Культура Петербурга». <br/>С 2005 года – учредитель, издатель и главный редактор литературно-художественного журнала «Северная Аврора». Лауреат литературной премии имени Н. В. Гоголя за роман «По небу полуночи ангел летел» (2006). Лауреат премии журнала «Нева» за повесть «Танки на Москву» (2010). Живет и работает в Санкт-Петербурге.<br/>Сайт писателя - <a href="http://www.elukin.ru/.">http://www.elukin.ru/.</a><br/>***<br/> Основной труд - стихотворные переложения древнерусских произведений "Слово о полку Игореве", "Слово о погибели Русской земли", "Задонщина". По мнению академика Д. С. Лихачева, для переводов Лукина характерно стремление "приобщить эти произведения к нашему времени, сделать их более "современными" в той мере, в какой допускала это сама содержательная ткань произведений". Поэт отмечает, что на древнерусских авторов большое влияние оказала скальдическая поэзия, однако это влияние выразилось не в амебейном (хоровом) исполнении произведений (концепция Д. М. Шарыпкина), а в самой звуковой организации стиха (аллитерация и т.д.). Е. В. Лукин разделяет точку зрения академиков С. М. Соловьева и Б. А. Рыбакова о пропущенном фрагменте "Слова о полку Игореве", которым может быть известное "Слово о погибели Русской земли", но предполагает, что плач по Русской земле композиционно должен предшествовать плачу Ярославны, а не начинать само произведение. С учетом этого и выполнен перевод Е. В. Лукина.<br/> Стихотворное переложение "Задонщины" отличается от предыдущей работы, поскольку это - "очень бережный и близкий перевод Древнерусского текста". Член-корреспондент Академии наук Л. А. Дмитриев считает его "лучше всех имеющихся на сегодняшний день поэтических переложений "Задонщины".<br/> Оригинальному поэтическому творчеству Е. В. Лукина присуще следование петербургской культурной традиции. По мнению критики, за его стихами "ощущается дыхание Е. Баратынского, Н. Гумилева, В. Ходасевича, вся богатейшая мировая символика и мифология порой известных, порой достаточно причудливых образов, словно просвечивающих один сквозь другой". <br/>© <a href="http://litcenter.spb.su/lukin.html">ЦСЛиК</a>. <br/>Переводы — неотъемлемая часть поэзии Евгения Лукина, важная для него форма творчества. Выбор переводимого — это опять же путь «из варяг в греки». Германо-скандинавская поэзия: Харальд Хардрада, Арнульф Эверланн, Эмиль Бойсон, Улаф Булль, Беррис фон Мюнхгаузен. И поэзия греко-римская, античная: Тимофей Милетский, Публий Вергилий Марон. Поэты, певцы героических дел, и поэты-интеллектуалы, гуманисты.<br/>© Вячеслав Овсянников. <a href="http://magazines.russ.ru/ra/2012/4/o41.html">Рецензия</a>.<br/><b>Основные публикации</b> в периодике<br/>- журнал «Нева», № 3, 2003. Евгений Лукин. Стихи.<br/> - журнал «Нева», № 4, 2006. Евгений Лукин. «Философия капитана Лебядкина». Эссе.<br/> - журнал «Новый берег», № 18, 2007. Евгений Лукин. «Свадьба Рыси. Мифология абсурда в творчестве Александр Введенского». Статья.<br/> - журнал «Нева», № 2, 2009. Евгений Лукин. «Танки на Москву». Повесть.<br/> - журнал «День и ночь», № 2, 2011. Евгений Лукин. «Памятник». Повесть.<br/><b>Основные книги</b><br/>«Слово о полку Игореве». Предисловие Д.С. Лихачева. Перевод Е.В. Лукина. СПб, 1994. Переиздание: СПб, 2006.<br/> Евгений Лукин. «Пиры». Стихи и поэмы. СПб, 1995.<br/> Евгений Лукин. «Sol Oriens». Стихотворения в прозе. СПб, 2003.<br/> Евгений Лукин. «Lustgarten, сиречь вертоград царский». Вариации. СПб, 2005.<br/> Евгений Лукин. «По небу полуночи ангел летел». Роман. СПб, 2006.<br/> Евгений Лукин. «Пространство русского духа». Эссе, статьи, переводы. СПб, 2007.<br/> Евгений Лукин. «Времени холст». Избранное. СПб, 2010.