<div class="mb30"><strong>Марина Игоревна Стрепетова</strong> - переводчик, г. Воронеж.<br><br/><br><br/><q>Самый переводческий на свете переводчик.Окончила университет по специальности перевод и переводоведение. С 2011 года занимаюсь переводами и преподаванием английского языка.Люблю работать с текстами,переводить с английского на русский и наоборот,с итальянского на русский,переводить как деловые письма и тех.тексты,так и худож. лит-ру.Обладаю 100% грамотностью.Любимые тематики:travel, IT, mobile, marketing, business.Бесстрашно возьмусь за другие темы, кроме самых узкоспециальных.<br><br/><br><br/> <strong>Переводы </strong><br><br/> <br><br/>1. Перевод книги Люси Кларк "A Single Breath" ("Единственный вдох") <br><br/>2. Перевод книги Т. Уильямса "Happy Hour in Hell" ("Время скидок в Аду") <br><br/>3. Перевод книги Д. Гири "A Reckless Witch" ("Дикие танцы в ураган, или Безумная магия") <br><br/>4. Перевод антологии Д.Р.Р. Мартина "Дикие карты. Книга 8. Одноглазые валеты" <br><br/>5. Перевод книги А. Тодд "After We Collided" ("После ссоры") <br><br/><br><br/><a href="http://0s.ozvs4y3pnu.cmle.ru/besabelle" rel="nofollow">Марина Стрепетова</a></div>