<b>Елизаве́та Григо́рьевна Беке́това</b> — русская переводчица; дочь путешественника Г. С. Карелина, мать переводчицы и поэтессы Е. А. Бекетовой, переводчицы и поэтессы М. А. Бекетовой, переводчицы А. А. Кублицкой-Пиоттух, бабушка А. А. Блока.<br/>Родилась в декабре 1834 года в Оренбурге.<br/>Образование получила самостоятельно. В 1854 году вышла замуж за ботаника и публициста А.Н. Бекетова. В семье поддерживала интерес к литературе. Оказала влияние на становление художественных вкусов Блока. Свободно владела основными европейскими языками.<br/>С 1850-х занималась переводческой деятельностью. Первыми крупными публикациями стали переводы романов «Даниэлла» <b>Жорж Санд</b> и «Хижина дяди Тома» <b>Г. Бичер-Стоу</b>, вышедшие приложениями к журналу «Русский вестник» в 1857 году. Перевела «Мери Бертон» <b>Э. Гаскелл</b> («Время», 1861; № 4-9), «Даниэль Деронда» <b>Дж. Элиот</b> (Санкт-Петербург, 1877), «Путешествие вокруг света на корабле „Бигль“» <b>Чарльза Дарвина</b> (Санкт-Петербург, 1865; многократно переиздавались).<br/>Свою переводческую деятельность активизировала в 1890-е годы. В приложении к журналу «Вестник иностранной литературы» под редакцией <b>А. Н. Энгельгардта</b> были изданы её переводы книг <b>Г. М. Стэнли</b> «В дебрях Африки» (1892) и «Мои чернокожие спутники и диковинные их рассказы» (1894), роман <b>М. Деленд</b> «Сидни» (1895). Для изданий <b>Г. Ф. Пантелеева</b> переводила произведения <b>Вальтера Скотта, Чарльза Диккенса, Виктора Гюго, Оноре де Бальзака, Оливера Голдсмита, Уильяма Теккерея, А. Р. Лесажа, Ф. Брет Гарта, Ги де Мопассана,</b> «Сентиментальное воспитание» <b>Гюстава Флобера</b>.<br/>Незадолго до смерти составила также популярные очерки об английских механиках Г. Иодслее, Дж. Стефенсоне и Р. Стефенсоне, Дж. Несмите в книге «Герои труда. Ряд биографий, составленных по Смайльсу и другим. Под редакцией Елизаветы Бекетовой» (Санкт-Петербург, 1902); авторы других биографий в книге — М. А. Бекетова (Христофор Колумб и Авраам Линкольн) и А. А. Кублицкая-Пиоттух (М. В. Ломоносов).<br/>Скончалась 1 (14) октября 1902 года в Санкт-Петербурге. Была похоронена на Смоленском православном кладбище, в 1944 году её прах перезахоронили на Литераторских мостках<br/>Волковского кладбища.<br/>Некоторые переводы Бекетовой продолжали переиздаваться в 1950-х и 1960-х годах, например, сокращённый перевод «Давида Копперфильда» Диккенса, «Айвенго» Вальтера Скотта.