<b>Владимир Михайлович Абдула Нирша</b> – квалифицированный переводчик с арабского языка, специалист по переводу хадисов, кандидат философских наук. Первым перевел «Сахих аль-Бухари» на русский язык.<br/> Родился в Ереване 5 февраля 1952 года. <br/>В 1976 году закончил обучение на арабском отделении восточного факультета Ташкентского государственного университета. После этого 4 года работал военным переводчиком в Ливии. В Москву на постоянное проживание переехал в 1993 году.<br/>Еще до принятия ислама защитил кандидатскую диссертацию на тему «Творчество известного суфия ас-Сухраварди», получил степень кандидата филосовских наук. Занимался профессиональными переводами с арабского языка, в основном переводил хадисы.<br/>Абдулла Нирша – автор ряда публикаций перевода хадисов на русский язык, которые были опубликованы в 1990-1991 годах в литературно-художественном журнале «Звезда Востока», издаваемом в Ташкенте.<br/>В начале 1990-х годов принял ислам.<br/>В дальнейшем перевел с арабского на русский ряд трудов: «Сады праведных» ан-Навави, «Радость сердец благочестивых», «Сахих» аль-Бухари, «аль-Азкар (Поминания<br/>Аллаха)» ан-Навави, «40 хадисов» ан-Навави с комментарием Аскалани, «Величие Корана», «Ханафитский фикх в новом обличье» М. Тахмаза (1–4 тома), «Истории о пророках» Ибн Касира, «Наставление верующим» (краткая редакция книги «Возрождение наук о вере») Абу Хамида аль-Газали и другие.<br/>В 1997-2002 годах Нирша Абдулла работал в фонде «Ибрагим Аль Ибрагим». В результате практически вся литература, которая была издана этим фондом была переведена Нирши (в основном это классические труды, которые имеют фундаментальное значение в исламской культуре). Помимо этого, переведенные книги Нирши издаются издательскими домами «Медина» и «Умма».