<b>Стефан Георге (Штефан Георге) / Stefan George</b> — немецкий поэт и переводчик.<br/>Родился 12 июля 1868 года в Бюдесхейме, Великое герцогство Гессен.<br/>Учился в Дармштадте, а затем в Париже, Мюнхене и Берлине. Много путешествовал по Европе.<br/>Придерживался концепции «искусства ради искусства» (l’art pour l’art) и точки зрения, что важен «не смысл, а форма». Основал и редактировал литературный журнал <i>«Листки искусства»</i>. Переводил на немецкий язык Данте, Бодлера, сонеты Шекспира, современных французских, английских и итальянских поэтов. Создал знаменитый «кружок Георге», распавшийся со смертью Георге в 1933 году. В этот кружок, который недоброжелатели окрестили «клубом экстравагантных одиночек», входили многие знаменитые люди, например предприниматель и поэт <b>Роберт Бёрингер, Леопольд Андриан, Карл Вольфскель, Фридрих Гундольф, Эрнст Канторович, Людвиг Клагес,</b> братья <b>Клаус</b>, <b>Александер</b> и <b>Бертольд фон Штауффенберг</b>, <b>Альфред Шулер</b> и др.<br/>Георге придерживался идей течения «консервативной революции». Был гомосексуален, но призывал своих последователей придерживаться целибата, как и он сам. Важным событием в его жизни была встреча с Максимилианом «Максимином» Кронбергером в 1902 или 1903 году. Георге возвёл Максимина в ранг божества, называл своим идеалом, писал о нём, что увидел того, «кого всю жизнь ищу я». Кронбергер умер от менингита через день после своего шестнадцатилетия. Ханна Вольфскель вспоминает: «Когда Максимин умер, я не верила, что Георге это переживёт…». Срединная часть цикла «Седьмое кольцо» посвящена ему. Р. Бёрингер писал, что «встреча с Максимином — середина и полнота жизни Георге. Как Данте Беатриче… так Георге обессмертил Максимина».<br/>Георге принадлежит к числу крупнейших немецкоязычных поэтов наряду с <b>Г. Гофмансталем, Г. Бенном</b> и <b>Р. М. Рильке</b>. Он был вождём немецких символистов. Учился у французских символистов, оказал большое влияние на русских символистов, таких как <b>Валерий Брюсов</b> и <b>Вячеслав Иванов</b>. На русский язык его переводили В. Брюсов, Вяч. Иванов, Эллис, С. Радлов, Г. Петников, А. Биск, Арк. Штейнберг, А. Карельский, Вяч. Куприянов, В. Летучий и др. Его стихи положены на музыку многими композиторами, такими, как А. фон Цемлинский, Арнольд Шёнберг, Альбан Берг, Антон Веберн, Вольфганг Рим и др. <br/>Творчество Георге является важным мостом, соединяющим XIX век с немецким модернизмом. Он экспериментировал с метрикой, пунктуацией, формой. Наряду с многоточием ввел двоеточие («..»), ставил точку не только внизу, но и посередине строки, превращая её в соединительный знак; немецкие существительные писал с маленькой буквы, заглавные буквы использовал на своё усмотрение.<br/>В последней поэтической книге <i>«Das Neue Reich»</i> <i>(«Новое царство»)</i> описал новый общественный строй во главе с духовной аристократией. Национал-социалисты попытались, опираясь на эту работу, привлечь Георге на свою сторону; однако Георге мыслил исключительно о духовном перерождении общества и был противником тоталитаризма. После прихода национал-социалистов к власти в 1933 году Георге отклонил предложенную министром пропаганды <b>Геббельсом</b> должность президента новой немецкой Поэтической Академии. Он также не участвовал в торжественном праздновании и факельном шествии, организованных НСДАП в честь его 65-летия. <br/>Тяжело больной, он уехал в Швейцарию, которую и так редко покидал с 1931 года, и через несколько месяцев, 4 декабря 1933 года, умер в клинике Св. Агнесы. До сих пор не ясно, была его поездка в Швейцарию поиском политического убежища или просто запланированной недолгосрочной поездкой. Он был похоронен на кладбище Минусио. В его похоронах принимали участие братья Бертольд и Клаус фон Штауффенберг.<br/>Памяти Стефана Георге посвящён сборник стихотворений <i>Una rosa para Stefan George </i>аргентинского поэта <b>Рикардо Молинари</b> (1898—1996).