<b>Виргилиюс Чепайтис </b>(лит. Virgilijus Čepaitis], 8 ноября 1937, Шакяй) — литовский переводчик, общественный и политический деятель.<br/>Окончил Каунасское педагогическое училище (1954). В 1955—1956 годах работал переводчиком в редакции газеты «Комъяунимо теса» („Komjaunimo tiesa“; «Комсомольская правда»). По направлению Союза писателей Литовской ССР учился на отделении перевода в Литературном институте им. А. М. Горького в Москве; окончил в 1961 году. Был женат на Наталье Трауберг (их дети — Томас Чепайтис и Мария Чепайтите — переводчики).<br/>С 1958 года сотрудничал с различными издательствами Литвы и России, переводя книги с английского и русского языков на литовский язык и с польского языка на русский. С 1968 года член Союза писателей Литвы, с 2003 года — Союза переводчиков Литвы. В 1988—1989 годах работал главным редактором творческого объединения „Ars“ Литовской киностудии.<br/>С 1993 года главный редактор издательства „Litterae universitatis“, с 1996 года директор издательства „Tvermė“.<br/>Был очень продуктивным переводчиком литовской прозы на русский язык. В его переводах изданы произведения Йонаса Авижюса, Юозаса Апутиса, Юозаса Балтушиса, Витаутаса Бубниса, Антанаса Венцловы, Ромуалдаса Гранаускаса, Йонаса Микелинскаса, Ромуалдаса Ланкаускаса, Винцаса Миколайтиса-Путинаса, Казиса Саи, Евы Симонайтите и других литовских писателей XX века.<br/>С польского языка на русский переводил отдельные произведения Тимотеуша Карповича, Станислава Лема, Славомира Мрожека.<br/>Материал взят из <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Чепайтис,_Виргилиюс">Википедии</a>