<strong>Вера Григорьевна Резник</strong> (21 ноября 1944, Ленинград) — советский и российский писатель, переводчик, литературовед.<br/>Вера Резник родилась в Ленинграде в 1944 году. Окончила филологический факультет ЛГУ по специальности филолог-романист. С 1986 года занимается переводами с испанского языка. Переводила Ортегу-и-Гассета, Хорхе Луиса Борхеса, Мигеля де Унамуно, Эдуардо Мальеа[es], Хуана Карлоса Онетти, Октавио Паса, Умберто Эко (перевод с итальянского), Леопольдо Лугонеса, Хорхе Гильена, Сесара Вальехо и других.<br/>Вера Резник выпустила четыре книги художественной прозы, является членом Союза писателей Санкт-Петербурга и гильдии «Мастера литературного перевода России».<br/>Преподавала в Санкт-Петербургском государственном университете культуры и искусств. Выступает с лекциями в рамках проекта «Нефиктивное образование». Автор ряда статей по вопросам испанской, латиноамериканской и русской культуры.<br/>Подробнее:<br/>• <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Резник,_Вера_Григорьевна"><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Резник,_Вера_Григорьевна">https://ru.wikipedia.org/wiki/Резник,_Вера_Григорьевна</a></a>