<p class="abzac"><img src="https://fantlab.ru/images/translators/2444" alt="" width="200" align="left" /></p>Страна: Россия<br/>Дата рождения: 1889 г.<br/>Дата смерти: 1960 г. (71 год)<br/>Переводчик c: французского, немецкого, английского, датского<br/>Переводчик на: русский<br/><b>Роза Абрамовна Розенталь</b> (псевдоним <b>Р. Горкина</b>) — переводчица.<br/>Родилась в г. Гомель. В 1902 году она окончила гомельскую гимназию с золотой медалью, а затем дополнительно сдала экзамены по латинскому языку в гимназии города Николаева. Эти экзамены были необходимы для поступления в высшее учебное заведение.<br/>Роза Абрамовна поступила на медицинский факультет Женевского университета (Швейцария), но, проучившись три года и не пройдя полный курс, вернулась в Россию. Выйдя замуж, она жила в Одессе, пробовала свои силы в литературном труде (несколько ее рассказов были опубликованы в местной прессе и журнале «Нива»).<br/>В 1922 году Роза Абрамовна с семьей переезжает в Москву, где приступает к переводческой деятельности (французский, немецкий, а впоследствии английский и датский языки). В тридцатые годы она работает в Коминтерне в качестве переводчика, в частности, сотрудничает с Георгием Димитровым.<br/>После возвращения из эвакуации (май 1943) Роза Абрамовна продолжает профессионально заниматься переводом художественной литературы.<br/>Она – член Союза писателей СССР с 1934 года, ее членский билет был подписан А.М. Горьким.<br/>Наиболее известные произведения:<br/><ul><br/><li>Леон Фейхтвангер &laquo;Изгнание&raquo;, &laquo;Братья Лаутензак&raquo;, &laquo;Лже-Нерон&raquo;</li><br/><li>Вилли Бредель Трилогия: &laquo;Сыновья&raquo;, &laquo;Отцы&raquo;, &laquo;Внуки&raquo;</li><br/><li>Генрих Манн &laquo;Большое дело&raquo;</li><br/></ul><br/>Кроме того, ею переведены произведения таких писателей, как Жюль Верн, Эмиль Золя, Ромен Роллан.<br/><div class="person-info-bio paragraph-block clearfix"><br/><p>В 1924 году под ее редакцией вышли сборники новых произведений Америки, Англии, Германии, Франции. Под ее редакцией издан перевод книги &laquo;Другого пути нет! Немецкие рассказы&raquo; (М., 1956). Перевела несколько романов Р. Роллана (&laquo;Жан-Кристоф&raquo; и &laquo;Очарованная душа&raquo;) (Собрание сочинений в 9 томах. М., 1983, том 2, 7). Вместе с&nbsp;<a href="https://fantlab.ru/translator3471">М. Вахтеровой</a>&nbsp;и&nbsp;<a href="https://fantlab.ru/translator3065">М. Казас</a>&nbsp;перевела повесть &laquo;Детство&raquo; Поля Вайяна-Кутюрье.</p><br/></div><br/><div class="person-info-bio-copyright"><br/><p>&copy;&nbsp;<a href="http://www.litagent.ru/clients/author/41" target="_blank" rel="nofollow noopener">litagent.ru</a></p><br/></div><br/>Переводы Розы Розенталь - см. <a href="https://fantlab.ru/translator2444">https://fantlab.ru/translator2444</a>