<p class="abzac"><img src="https://fantlab.ru/images/translators/26083" alt="" width="200" align="left" /></p>Страна: Россия<br/>Дата рождения: 12 апреля 1918 г.<br/>Дата смерти: 1 января 2000 г. (81 год)<br/>Переводчик c: хантыйского, мансийского<br/>Переводчик на: русский<br/><b>Матра (Матрёна) Вахрушева</b> — ученый-филолог, мансийская писательница, родилась 12 апреля 1918 года в д. Хармпавыл Кондинского района Ханты-Мансийского округа в мансийской семье.<br/>Окончила Остяко-Вогульское (Ханты-Мансийское) педагогическое училище, где состояла в студенческой краеведческой организации. Свои первые стихи написала на мансийском языке под влиянием преподавателей училища И. С. Гудкова и В. В. Сенкевич. Переводила на родной язык пушкинские сказки и рассказы В. Г. Короленко. Поэтические опыты Вахрушевой и её переводы русской классики в 1938 году печатала окружная газета «Остяко-Вогульская правда».<br/>Училась в Ленинградском институте на факультете народов Севера, но закончить ВУЗ не удалось, так как началась Великая Отечественная война. Институт был эвакуирован в Тобольск. Матрёна Панкратьевна провела в блокадном Ленинграде почти год, после возвращения на родину, до конца войны работала в национальной школе. Учёбу продолжила уже после Победы на факультете народов Севера в Ленинградском университете имени А.И. Герцена.<br/>С октября 1943 по август 1946 преподавала мансийский язык в педагогическом училище, позднее в течение многих лет работала в Педагогическом институте им. А. И. Герцена в Ленинграде.<br/>Сказки, предания, мифы печатались в научных сборниках Ленинграда и Москвы, а также в журнале «Югра». Её автобиографическая повесть «На берегу Малой Юконды» (1963) – одно из первых литературных произведений манси, было переведено на русский язык Г. Гором и А. Баландиным.<br/>В 1947 году ее направляют для продолжения образования на Северный факультет Ленинградского университета. Дипломная работа выпускницы была посвящена грамматике мансийского языка, и это было началом ее научной деятельности. В 1949 году она становится преподавателем мансийского языка в Педагогическом институте им. А.И. Герцена (г. Ленинград). Заочно учится в аспирантуре, тема ее кандидатской диссертации – «Формирование сложных слов мансийского языка на базе соматической лексики (на материале кондинского диалекта)». Руководителями научной работы были ученые-языковеды А.Н. Баландин, М.Г. Воскобойников, Л.В. Беликов. В 1952 году Матрена Панкратьевна защищает диссертацию, став первой из женщин-манси кандидатом наук.<br/>Под влиянием преподавателя-североведа А.Н. Баландина, Матрена Панкратьевна пишет повесть «На берегу Малой Юконды». Это автобиографическое произведение первоначально создавалось как учебный материал: был недостаток текстов на мансийском языке для учебного процесса. После того, как повесть перевел на русский язык Геннадий Гор, она стала явлением национальной литературы.<br/>Занимаясь преподавательской деятельностью, Матрена Панкратьевна видит, как не хватает учебной и методической литературы по родному языку. Она составляет словарь к учебнику русского языка, методическое пособие для обучения грамоте взрослых, программу для Ханты-Мансийского педучилища по методике преподавания мансийского и хантыйского языков. Совместно с А.Н. Баландиным создает учебник мансийского языка для педучилищ и пединститутов, который стал первым полным очерком грамматики мансийского языка.<br/>Всего же, за свою трудовую деятельность М.П. Вахрушева написала около двух десятков учебников по мансийскому языку для школьников и высших учебных заведений.<br/>Источник: <a href="https://fantlab.ru/translator26083">https://fantlab.ru/translator26083</a>