<b>Маргарита Овнановна Дарбинян-Меликян / Մարգարիտա Հովնանի Դարբինյան-Մելիքյան</b> — советский и армянский историк и переводчица.<br/>Родилась 20 марта 1920 года в Батуми.<br/>Дочь армянина и польки. Родители не знали языков друг друга и разговаривали между собой по-русски, русский язык стал и родным языком для дочери. Впоследствии выучила древнеармянский язык (грабар) и, в меньшей степени, современный армянский язык. <br/>В 1941 году окончила Московский государственный педагогический институт им. А. С. Бубнова, затем ушла добровольцем на фронт. <br/>Вернувшись в Армению, в 1951-1957 годах работала в Ереванском институте преподавателей русского языка. В 1955 году защитила диссертацию, кандидат исторических наук. <br/>В 1958-1959 годах — старший научный сотрудник Института востоковедения в Ереване. С 1959 года старший научный сотрудник Матенадарана.<br/>Наиболее существенный труд Дарбинян-Меликян, осуществлённый совместно с <b>Л. А. Ханларян</b> — полный подстрочный научный комментированный перевод на русский язык <I>«Книги скорбных песнопений»</I> <b><a href="http://flibusta.is/a/94896"/>Григора Нарекаци</a></b>. Этот перевод был издан целиком в 1988 году, и все имеющиеся русские поэтические переводы этой книги — Наума Гребнева, Леонида Миля, Владимира Микушевича — основаны на этой работе. К 2019 году 99-летняя Дарбинян-Меликян завершила работу над собственным поэтическим переводом нескольких глав Нарекаци.<br/>Помимо этого, в русском переводе Дарбинян-Меликян опубликован целый ряд древнеармянских исторических источников, в том числе <I>«Путевые заметки»</I> <b><a href="http://flibusta.is/a/230933"/>Симеона Лехаци</a></b>, <I>«Хроника»</I> <b><a href="http://flibusta.is/a/230971"/>Закария Канакерци</a></b>, <I>«История Армении»</I> <b><a href="http://flibusta.is/a/295211"/>Ованеса Драсханакертци</a></b>, <I>«История дома Арцруни»</I> Товмы Арцруни, <I>«История области Сисакан»</I> Степаноса Орбеляна (с Л. Ханларян, готовится к изданию).<br/>Скончалась 8 марта 2021 года.