<strong>Виноградова Мария Михайловна</strong><br/>(р. 26.05.1970)<br/>Переводчик. Участник Школы перевода Владимира Баканова.<br/>Родилась 26 мая 1970 года. Закончила биологический факультет МГУ. Стала профессиональной переводчицей английской и американской прозы, попробовала переводить стихи - и обнаружила, что неплохо получается. Переводила рассказы Вальтера Скотта, его же роман "Редгонтлет"; Уильяма Теккерея - "Ревекка и Ровена" и "Призрак Синей Бороды", три романа Мэри Стюарт: "Девять карет", "Грозные чары" и "Дерево, увитое плющом" множество иных сказок и рассказов, в том числе О'Генри и Эндрю Лэнга. Кроме того, перевела инспирированный Диккенсом цикл готических новелл "Дом с привидениями; хотя собственно Диккенсу в этой книге принадлежат только две новеллы, на обложке изданной книги (М., "Терра", 1999) никаких других имен обозначено не было. Между тем именно тут имела место первая серьезная работа Виноградовой в области поэтического перевода: в книгу вошла поэма (точнее, новелла в стихах) Аделаиды Анны Проктер (1825-1864) (старшей дочери известного у нас благодаря Пушкину поэта Барри Корнуолла) - "Призрак картинной галереи". Вставные стихи Теккерея в пародийном романе "Ребекка и Ровена" тоже перевела без посторонней помощи, а поздней обратилась к творчеству Альфреда Теннисона - уже помимо всякой прозы.<br/>Страничка стихотворных переводов на сайте <a href="http://www.vekperevoda.com/1950/vinogradova.htm">«Век перевода»</a> <br/><b>Переводы:</b><br/> Дарт-Торнтон, Сесилия. "Битва вечной ночи"<br/> Джеймс, Филлис Дороти. "Черная башня"<br/> Джексон, Дуглас. "Калигула"<br/> Кек, Дэвид. "Пора предательства"<br/> Кокс, Майкл. "Смысл ночи"<br/> Ларсен, Рейф. "Избранные труды Т.В. Спайвета"<br/> Мейзел, Ребекка. "Бесконечные дни"<br/> Миллс, Кайл. "Обжигающий фактор"<br/> Слотер, Кэрин. "Незгладимое"<br/> Уэлч, Джейн. "Властелин Некронда"<br/> Фауст Джо Клиффорд. "Демоны Бодеккера"<br/> Цинк, Мишель. "Пророчество о сестрах"<br/> Цинк, Мишель. "Хранительница врат"<br/> Шеффилд, Чарльз. "Неподражаемый доктор Дарвин"<br/><b>Другие переводы:</b><br/> Мэри Стюарт «Увитое плющом дерево»;Мэри Стюарт «Девять карет»;Мэри Стюарт «Грозные чары»;Чарльз Вильямс «Бриллиантовое бикини»;Эндрю Лэнг «Сказания о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола», «Смерть короля Артура»<br/><a href="http://www.bakanov.org/translators/68/">Источник</a>