<strong>Грузберг Александр Абрамович</strong><br/>(р. 30.05.1937)<br/><b>Публиковался также под псевдонимами <a href="http://flibusta.net/a/44936">Г. Александров</a>, <a href="http://flibusta.net/a/38823">Д. Арсеньев</a></b>.<br/>переводчик, ученый-филолог, преподаватель Пермского государственного педагогического института.<br/>Родился 30 мая 1937 года в Одессе. Автор 40 работ, среди них монография «Частотный словарь русского языка вт. пол. XVI – нач. XVII вв.». Перевел с английского языка свыше 100 книг разных авторов (Азимов, Берроуз, Андерсон, Ван Вогт, Гаррисон, Нортон, Саймак и др.).<br/>Автор старейшего и самого точного на сегодняшний день перевода на русский язык «Властелина колец» Дж.Р.Р. Толкина (перевод осуществлен в 1977-78, распространялся «самиздатом» Р. Зарипова, впоследствии перерабатывался для различных издательских проектов, но издан лишь в 2002 издательством «У-Фактория», Екатеринбург). В 1970-80-е один из самых авторитетных пермских библиофилов, собиратель частной библиотеки, которой пользовалась вся творческая элита города. Один из основателей (под эгидой общества книголюбов) пермского клуба любителей фантастики «Рифей» (1978, вместе с Ю.П. Симоновым, В.И. Букуром и А.П. Лукашиным).<br/>Живет в Перми.